Understanding Turkish EFL students’ perceptions about collocations and investigating their collocational errors in descriptive and argumentative essays
Understanding Turkish EFL students’ perceptions about collocations
AbstractAside from learning the basic and common grammatical structures, English as foreign language learners (EFL hereafter) have to be familiar with a wide range of lexical chunks called collocations. Being sensitive to collocations is the key of attaining a native-like fluency in English. The aim of this study is twofold: to explore the perceptions of collocations of a group of EFL students (N=19) who had studied English prep-class at a state university for a year and to investigate their collocational errors and the sources of them. The data were collected through an open-ended questionnaire, two focus-group interviews and EFL students’ writings. Thematic analysis was utilized to analyze the data gathered from the questionnaire and focus-group interviews and students’ writings were examined based on the taxonomy of collocation suggested by Benson, Benson and Ilson (2010). Although all participants were cognizant of the concept of collocation and its role in language learning, they made collocation errors when producing their writings due to the lack of automation of collocation mostly caused by L1 interference. We suggest that data-driven learning may be beneficial in helping EFL students to develop automaticity in the use of collocations. Additionally, corpus-based activities may provide effective authentic materials for them.
Bahns, J. (1993). Lexical collocations: a contrastive view. ELT Journal, 47(1), 56-63. https://doi.org/10.1093/elt/47.1.56.
Bahns, J., & Eldaw, M. (1993). Should we teach EFL students collocations? System, 21, 101–114. https://doi.org/10.1016/0346-251X(93)90010-E.
Bailey, K. D. (2008). Methods of social research. New York, The Free Press.
Balcı, O., & Cakir, A. (2012). Teaching vocabulary through collocations in EFL Classes: The case of Turkey. International Journal of Research Studies in Language Learning, 1(1), 21-32. https://doi.org/10.5861/ijrsll.2012.v1i1.31.
Bartan, O. S. (2019). Lexical collocation errors in literary translation. Dil Dergisi, 170(1), 71-86.
Bartsch, S. (2004). Structural and functional properties of collocations in English. Tübingen, Gunter Narr Verlag.
Basal, A. (2019). Learning collocations: Effects of online tools on teaching English adjective‐noun collocations. British Journal of Educational Technology, 50(1), 342-356. https://doi.org/10.1111/bjet.12562.
Benson, M., E. Benson, and R. Ilson. (2010). The BBI Combinatory Dictionary of English. A Guide to Word Combinations. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Conzett, J. (2000). Integrating collocation into a reading & writing course. In Lewis, M. (Ed.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (p. 70-86). Hove: Language Teaching Publications.
Crosthwaite, P. (2017). Retesting the limits of data-driven learning: feedback and error correction. Computer Assisted Language Learning, 30(6), 447-473. https://doi.org/10.1080/09588221.2017.1312462.
Ellis, N.C. (2001). Memory for language. In Robinson, P. (Ed.), Cognition and
Second Language Instruction (p. 33-68). Cambridge: Cambridge University Press.
Fan, M. (2009). An exploratory study of collocational use by ESL students – A task based approach. System, 37, 110-123. https://doi.org/10.1016/j.system.2008.06.004.
Farghal, M., & Obiedat, H. (1995). Collocations: A neglected variable in EFL. International Review of Applied Linguistics, 33, 315–331. https://doi.org/10.1515/iral.19188.8.131.525.
Farrokh, P. (2012). Raising awareness of collocation in ESL/EFL classrooms. Journal of Studies in Education, 2(3), 55-74. http://dx.doi.org/10.5296/jse.v2i3.1615.
Fink, A (2009). How to conduct surveys: A step-by-step guide. California, Sage Publications.
Flowerdew, L. (2015). Data-driven learning and language learning theories: Wither the twain shall meet. In A. Lenko-Szymanska A. Boulton (Eds.), Multiple affordances of language corpora for data-driven learning, Amsterdam: John Benjamins. 15–36.
Girgin, U. (2019). The effectiveness of using corpus-based activities on the learning of some phrasal-prepositional verbs. Turkish Online Journal of Educational Technology, 18(1), 118-125.
Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A.P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications. Oxford: Oxford University Press. 79–100.
Hill, J. (1999). Collocational Competence. English Language Teaching Professional, 11,162-185.
Hill. J. (2000). Revising priorities: from grammatical failure to collocational success. In M. Lewis (Ed.), Teaching Collocation. (47-67). London: Language Teaching Publications.
Kartal, G., & Eksi, G. Y. (2018). The Effects of Using Corpus Tools on EFL Student Teachers' Learning and Production of Verb-Noun Collocations. PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 55, 100-125.
Kjellmer, G. (1984). Some thoughts on collocational distinctiveness. In J. Aarts and W. Meijs (Eds.), Corpus Linguistics: Research development in the use of computer corpora in English language research (163-171). Amsterdam: Rodopi.
Koc, G. (2006). Developing collocational awareness (Unpublished MA thesis), Bilkent University, Ankara.
Koosha, M., & Jafarpour, A. (2006). Data-driven learning and teaching collocation of prepositions: The case of Iranian EFL adult learners. Asian EFL Journal Quarterly, 8(4), 192–209.
Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun Collocations in Second Language Writing: A Corpus Analysis of Learners’ English. Language Learning, 61(2), 647–672. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00621.x.
Lewis, M. (1993). The lexical approach: The state of ELT and the way forward. Hove, England: Language Teaching Publications.
Lewis, M. (2000). Teaching collocation. Further developments in the lexical approach. London, England: Language Teaching Publications.
Mahmoud, A. (2005). Collocation errors made by Arab learners of English. Asian EFL Journal, 5(2), 117-126.
Merriam, S. B. (2009). Qualitative Research. A guide to design and implementation. San Francisco, John Wiley & Sons.
Mutlu, G., & Kaslioglu, O. (2016). Turkish EFL Teachers’ and Learners’ Perceptions of Collocations. Sakarya University Journal of Education, 6(3), 81-99. https://doi.org/10.19126/suje.220171.
Nation, I.S.P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nattinger, J. (1980). A lexical phrase grammar for ESL. TESOL Quarterly, 14, 337-344. https://doi.org/10.2307/3586598.
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24, 223–242. https://doi.org/10.1093/applin/24.2.223.
Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a learner corpus. Amsterdam, The Netherlands: Benjamins.
Ordem, E., & Paker, T. (2016). Retention and use of lexical collocations (verb+ noun and adjective+ noun) by applying lexical approach in a reading course. European Journal of Foreign Language Teaching, 1(1), 144-160. https://doi.org/10.5281/zenodo.208207.
Paker, T., & Ergul-Ozcan, Y. (2017). The effectiveness of using corpus-based materials in vocabulary teaching. International Journal of Language Academy, 5(1), 62-81. http://dx.doi.org/10.18033/ijla.3494
Siyanova, A., & Schmitt, N. (2008). L2 learner production and processing of collocation: A multi-study perspective. Canadian Modern Language Review 64(3), 429-458. https://doi.org/10.3138/cmlr.64.3.429.
Ucar, S., & Yukselir, C. (2015). The effect of corpus-based activities on verb-noun collocations in EFL classes. Turkish Online Journal of Educational Technology, 14(2), 195-205.
Yamashita, J., & Jiang, N. A. N. (2010). L1 influence on the acquisition of L2 collocations: Japanese ESL users and EFL learners acquiring English collocations. TESOL Quarterly, 44(4), 647-668. https://doi.org/10.5054/tq.2010.235998.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Wray, A., & Perkins, M. (2000). The functions of formulaic language: An integrated model. Language and Communication 20, 1–28. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(99)00015-4.
Copyright (c) 2021 International Journal of Curriculum and Instruction
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Submission of an article implies that the work described has not been published previously (except in the form of an abstract or as part of a published lecture or academic thesis), that it is not under consideration for publication elsewhere, that its publication is approved by all authors and tacitly or explicitly by the responsible authorities where the work was carried out, and that, if accepted, will not be published elsewhere in the same form, in English or in any other language, without the written consent of the Publisher. The Editors reserve the right to edit or otherwise alter all contributions, but authors will receive proofs for approval before publication.
Copyrights for articles published in International Journal of Curriculum and Instruction are retained by the authors, with first publication rights granted to the journal. The journal/publisher is not responsible for subsequent uses of the work. It is the author's responsibility to bring an infringement action if so desired by the author.